Comentarios al blog


Por parte de la intelligentsia (1) del blog, se comunica que los comentarios off-topic (fuera de tema), las faltas de respeto y los versos ripiosos serán eliminados por no atenerse a las normas de respeto de la comunidad.

La presidenta del rellano.

(1)intelligentsia o, en caracteres castellanos, inteliguentsia (del Latín intelligentia) es una clase social compuesta por personas involucradas en complejas actividades mentales y creativas orientadas al desarrollo y la diseminación de la cultura, incluyendo intelectuales y grupos sociales cercanos a ellos. El término ha sido tomado del ruso интеллигенция (transliterado como intellig(u)éntsiya), o bien del polaco. Los dos, a su vez, derivaron de la palabra francesa intelligence. Al comienzo, el término se aplicó en el contexto de Polonia, Rusia y más tarde, la Unión Soviética, y tuvo un significado más estrecho basado en la autodefinición de una cierta categoría de intelectuales.

sábado, 15 de mayo de 2010

TAZIDAT Y MAGEK



Llegamos de noche, el 14 de Septiembre.La oscuridad profunda y absoluta del desierto nos sumió en una gran tranquilidad a mi marido Ilker y a mí cuando por fin dejamos las mochilas en el campamento. Nos recibió Tazidat, una joven alta y delgada de unos dieciséis años.Nos acompañó a nuestra jaima,construida entre otras cosas de pelo de camello, sujeta con palos de madera y cuerda de cáñamo. Estuvimos hablando con nuestra anfitriona en Tamasheq,el idioma de los tuareg que Ilker conoce perfectamente y me iba traduciendo.Después de dos intensas horas de conversación nos acostamos en el suelo encima de nuestros sacos de dormir.Cerré los ojos y me sumí en un profundo sueño, respirando los aires del Sahara occidental.
Al día siguiente el amanecer nos trajo la visión de un enorme terreno baldío,inerte,seco y muerto que albergaba unas 15 jaimas aproximadamente, colocadas de manera que se encaraban las unas con las otras, formando como un pequeño pueblecito .Calculamos que en el poblado había unas 6 familias, y que en total al igual serían unas 50 personas.
os, según su resistencia. a cáñamo, natural.
El sol empezó a salir entre las dunas de la región de Ghat donde nos encontrábamos.Eran aproximadamente las seis de la mañana cuando unos cuantos hombres ,jóvenes y viejos, salían de sus casas esperando un buen día de caza.Las mujeres acababan de recoger la leche de los camellos para desayunar.Leche que tomaban recién ordeñada niños y mayores como único sustento matinal.
Los niños más pequeños junto a algunos jóvenes varones se disponían a asistir a la escuela improvisada en una de las jaimas más grandes .La maestra era una joven francesa, que hacía unos años que estaba con los tuareg.En un principio debía quedarse solamente unos días pero se encariñó con los niños y mediante nuestra ONG y el consentimiento de los tuareg se había quedado temporalmente con ellos, siguiéndoles a todas partes, ayudándolos a salir de su analfabetismo. Estuvo casi todo el primer año para aprender el idioma, y dos años más tarde era ella la que enseñaba a los niños a escribir el alfabeto tifinagh, que los tuareg usan para transcribir su idioma.Monique nos explicó que este alfabeto proviene del alfabeto líbico, y que no lo usan para textos largos sino para frases cortas, epitafios, para decorar alfombras,para escribir notas simples en definitiva.Casualmente varias de las mujeres del poblado dominaban esta escritura, pero en cambio eran pocos los hombres que tenían conocimiento de la misma.Y ahí era donde entraba el trabajo de Monique.
Monique vestía una malefa azul y estaba sentada al lado de un perro negro lleno de pulgas y con clapas sin pelo. Todos los niños se sentaron a su alrededor y empezaron a contar del uno al veinte, luego a sumar, luego a escribir en la arena los símbolos del abecedario.Nos quedamos un rato allí con ellos, y entre sus risas intentábamos escribir aquellos símbolos sin apenas conseguirlo.Ilker y yo tendríamos que tomar más clases particulares.Especialmente yo, que no tenía idea del idioma.Al menos Ilker ya lo sabía hablar pues jugaba con la ventaja de haber estado con ellos en varias ocasiones durante los diez años precedentes a nuestra visita en común.
Llegó la hora de comer y lo hicimos con la familia de Tazidat, que nos ofreció su comida con una gran sonrisa en la cara.Antes de sentarme encima de una alfombra que reposaba en el suelo de la jaima de nuestros anfitriones del día, pregunté a Monique donde podía lavarme las manos, y con media sonrisa me dijo que usara la leche del camello.El agua era muy escasa y había temporadas en la que ni tenían .Podían estar meses bebiendo solamente leche y sin probar el agua.Y en consecuencia ,largo tiempo sin lavarse.
Durante las comidas, los hombres tradicionalmente comían antes que las mujeres y los niños, pero conmigo hicieron una excepción y lo hicimos todos juntos.La comida no nos pareció muy apetecible, pero la agradecimos.Consistió en carne seca hervida en leche y mantequilla. Como no había cubiertos lo tomamos directamente con las manos.Una vez finalizada la carne,los tuareg , Monique y mi marido se bebieron el caldo.Allí yo ya dije que no tenía más hambre y se miraron unos a otros con una sonrisa picarona,sabiendo que no me había gustado mucho la comida.Pero la verdad es que me acostumbré, y a los dos días hasta la encontraba apetitosa.
Entrada la tarde nos encontramos de nuevo con Tazidat, que estaba tocando un imzad y recitando poemas.Me pareció un instrumento muy peculiar.Era redondo y tenía una sola cuerda, y lo fabricaban ellas mismas con madera y cubierto de piel de animal.La finalidad de estos cantos y poemas era un ensayo general a una boda que se aproximaba.Su boda.
Dentro de pocos días se casaba con Magek, quince años mayor que ella.Su mano había sido pedida según manda la tradición: El primo del novio se presentó delante del padre de la novia hacía una semana y ya se había establecido la dote: dos camellos, diez cabras y cuatro vacas entre otras cosas.La boda sería a los diez días de la petición, por lo que en un par de días asistiríamos a nuestra primera ceremonia tuareg.
Dos días después de nuestra llegada, y en cuestión de cuatro horas, el campamento quedó desmontado completamente y cargado encima de los camellos.Teníamos que caminar unos kilómetros hacia el norte para encontrarnos con el novio .La boda era muy importante pero no solamente por el hecho de que dos personas se unirían en matrimonio, sino también por el reencuentro entre familiares y amigos que normalmente se movían por parajes lejanos.
Transcurridas unas horas llegamos al sitio elegido para el encuentro.Esta vez el terreno no era tan árido, ya que nos encontramos con una zona en la que había hierba para que los camellos pudieran comer.También había un pequeño pozo que ellos mismos habían construido con anterioridad.No os podéis imaginar la ilusión que nos hizo el hecho de poder lavarnos un poco las manos y la cara.
Montamos de nuevo el campamento.Nunca me había cansado tanto en un día y creo que cuando pillé asiento me quedé dormida más de lo que hubiera deseado.Cuando desperté me dijeron que aproximadamente a 500 metros de donde estábamos nosotros ya había acampado el novio con sus camaradas.Ilker y yo nos dirigimos allí con nuestras cámaras y nos recibieron muy contentos.Los amigos de Magek lo estaban vistiendo con velos azules y su primo le armaba con su takuba,una especie de espada, estando así ya dispuesto para recibir en un par de horas a los invitados que irían llegando.
Estubimos allí con ellos, cantando y bailando durante tres horas.A lo lejos divisamos varios camellos y en sus lomos, gente vestida de gala para la ocasión.Fue entonces cuando el novio y sus invitados y amigos se dirigieron hacia el campamento de la novia, siendo recibidos con ovaciones, canciones y poemas de bienvenida.Algunas mujeres tocaban los tambores,otras el imzad y los invitados giraban a su alrededor encima de los camellos,al son de la música.Fue muy bonito ver el contraste de la arena con los colores de sus vestimentas y aquellos elegantes movimientos.Ilker aprovechó para tirar unas fotos y yo para aprender sus danzas.
La fiesta duró ocho días,y durante este tiempo,algunos hombres ayudaron al novio a construir la tienda que sería a partir de entonces su hogar.Por tradición era el novio el que se iba a vivir al campamento de su futura esposa, y así lo decidieron.
El último día de la fiesta, y también nuestro último día entre nuestros nuevos amigos, fue para mí el mejor.La caza de los dos últimos días había ido muy bien y comeríamos en abundancia.Por la mañana, después del desayuno, y aún con las mismas ropas de hacía siete días, se legalizó el matrimonio y la entrega de la dote.Tras la cerimonia se recitaron unos versos del Corán.La pareja ya podía ir a su tienda, donde él ocuparía la zona oriental y ella la occidental, tal y como manda la tradición tuareg.
Ilker y yo vivimos unos días que nunca olvidaremos.Al día siguiente de la boda nos íbamos, no sin antes recibir una serie de regalos hechos por ellos mismos: Alfombras, bolsas y algunos collares.La nueva pareja nos regaló una alfombra que siempre guardaré con mucho cariño.Después de un cálido abrazo recibí el mejor regalo.Tazidat me dio su imzad favorito, uno que había hecho su madre cuando ella era pequeña.Durante la despedida cantamos y bailamos, pero cuando cogimos nuestras mochilas para irnos no pude contener las lágrimas.
Hoy sentada en el sofá de mi cálido hogar cierro los ojos y parece que aún huelo el desierto del Sáhara y oigo el cantar de los tuareg.Haber vivido con ellos unos días ha sido una experiencia maravillosa.Me ha ayudado a valorar más las cosas que tengo y a vivir el día a día de otra manera que no vivía antes.Ilker , yo y otros miembros de nuestra ONG estamos preparando una segunda visita juntos para el año que viene.Esperamos conseguir el propósito de poder llevar con nosotros un precioso regalo: diez camellos hembras para nuestros amigos tuareg.

4 comentarios:

  1. Se diría que acabas de llegar del desierto.
    ¿Cómo sabes tanto?

    ResponderEliminar
  2. Jejejejeje ya lo pone en la etiqueta,relatos documentales jejejej me he documentado.Además una amiga fue con una ONG y me explicó un montón de cosas.Gracias por leerlo guapa

    ResponderEliminar
  3. Ya lo había leído antes, jejeje!!!
    Muy bueno, Anna.

    ResponderEliminar
  4. Parece que hayas vivido la experiencia directamente!! Genial niña!!!!

    Besitos.

    ResponderEliminar