-¡¿Quién demonios me ha cogido las llaves?!
Marisa estaba nerviosa, o salía ya de casa o de nuevo llegaba tarde a trabajar. Había buscado en su bolso por tercera vez, en los bolsillos de su chaqueta y en los pantalones sin ningún éxito.
Mientras miraba en los cajones del mueble de la entrada seguía gritando.
-¡Os tengo dicho que no cojáis mis cosas!¡Y si cogéis algo no os cuesta nada volver a dejarlo en su sitio! ¡Sois unos desastres!
Esta vez Marisa miró dentro de la nevera por si la despistada hubiese sido ella y las hubiera dejado allí junto con la compra de la carnicería. Tampoco estaban.
-¡Voy a llegar tarde por vuestra culpa!¡Qué sea la última vez que me cojáis nada! ¿Y qué hacéis ahí parados? ¡Venga! ¡Poneros a buscar!
Miró bajo de los sofás, en su habitación, en el baño. No las encontró. Se llevó las manos a la cabeza como gesto de desesperación y se notó algo en la mano. Miró disimuladamente. No dijo nada, tan solo pensó "Ups".
-Bueno, ya. Nos vemos por la noche. Tú pórtate bien y haz los deberes. Y tú, en la nevera hay pechuga por si quieres hacerla para cenar. Hasta luego.
Escribimos relatos,poesias,comentamos temas recientes,noticias...lo que nos parezca,utilizando el idioma con el que nos sentimos más a gusto escribiendo. Estamos en contra de la censura y apoyamos la libertad de expresión. Esperamos que disfrutéis de vuestra visita.Gracias por leernos.
Comentarios al blog
Por parte de la intelligentsia (1) del blog, se comunica que los comentarios off-topic (fuera de tema), las faltas de respeto y los versos ripiosos serán eliminados por no atenerse a las normas de respeto de la comunidad.
La presidenta del rellano.
(1)intelligentsia o, en caracteres castellanos, inteliguentsia (del Latín intelligentia) es una clase social compuesta por personas involucradas en complejas actividades mentales y creativas orientadas al desarrollo y la diseminación de la cultura, incluyendo intelectuales y grupos sociales cercanos a ellos. El término ha sido tomado del ruso интеллигенция (transliterado como intellig(u)éntsiya), o bien del polaco. Los dos, a su vez, derivaron de la palabra francesa intelligence. Al comienzo, el término se aplicó en el contexto de Polonia, Rusia y más tarde, la Unión Soviética, y tuvo un significado más estrecho basado en la autodefinición de una cierta categoría de intelectuales.
El relato es pura ficción, cualquier parecido con la realidad es simple coincidencia.
ResponderEliminarAunque podría llegar a ser un relato casi autobiográfico... ejem!
Jejejejeje pues yo me he sentido bastante identificada jajajajajaja
ResponderEliminarPor cierto...¿dónde narices he dejado yo las mias ahora?
:) Está muy bien, muy bien. Pero demasiado fantasioso para mi gusto. Estas cosas, decididamente, no pasan NUNCA. Jajajajaja!!! Bravo Shembi.
ResponderEliminarRipley
Tú también, Shemba, jamía.
ResponderEliminarJejeje!!! Me has recordado a la parienta...
ResponderEliminarMuy bueno, Shemby.